TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:25:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1332《七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1332《thất Phật bát Bồ-tát sở thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1332 七佛八菩薩所說大陀羅尼神呪經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1332 thất Phật bát Bồ-tát sở thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 七佛所說神呪經卷第四 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tứ     晉代譯失三藏名今附東晉錄     tấn đại dịch thất Tam Tạng danh kim phụ Đông Tấn lục 文殊師利菩薩。我欲樂說有四弘誓。 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。ngã dục lạc/nhạc thuyết hữu tứ hoằng thệ 。 何等為四。一者覆育一切眾生。猶如橋船度人無惓。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả phước dục nhất thiết chúng sanh 。do như kiều thuyền độ nhân vô quyền 。 二者包含萬物猶如太虛。 nhị giả bao hàm vạn vật do như thái hư 。 三者願使我身猶如藥樹。其有聞者患苦悉除。 tam giả nguyện sử ngã thân do như dược thụ 。kỳ hữu văn giả hoạn khổ tất trừ 。 四者願我當來得成佛時。所度眾生如恒河沙。 tứ giả nguyện ngã đương lai đắc thành Phật thời 。sở độ chúng sanh như Hằng hà sa 。 是為菩薩曠濟之心。 thị vi/vì/vị Bồ Tát khoáng tế chi tâm 。 虛空藏菩薩。 Hư-không-tạng Bồ Tát 。 我欲樂說菩薩摩訶薩修行淨土清淨妙行。有四事。何等為四。 ngã dục lạc/nhạc thuyết Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành tịnh thổ thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。hữu tứ sự 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者損己利人拯濟群生。二者利衰毀譽不生憂慼。 nhất giả tổn kỷ lợi nhân chửng tế quần sanh 。nhị giả lợi suy hủy dự bất sanh ưu Thích 。 三者貞潔不婬戒行清淨如白蓮華。 tam giả trinh khiết bất dâm giới hạnh/hành/hàng thanh tịnh như bạch liên hoa 。 四者我當來世得作佛時。國土所有一切眾生。 tứ giả ngã đương lai thế đắc tác Phật thời 。quốc độ sở hữu nhất thiết chúng sanh 。 妙行成就人天無別。是為菩薩莊嚴淨土清淨妙行。 diệu hạnh/hành/hàng thành tựu nhân thiên vô biệt 。thị vi/vì/vị Bồ Tát trang nghiêm tịnh thổ thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。 觀世音菩薩。復欲樂說菩薩有四攝法。 Quán Thế Âm Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát hữu tứ nhiếp Pháp 。 何等為四。一者菩薩修行六波羅蜜。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả Bồ Tát tu hành lục Ba la mật 。 兼以化人拯濟一切。二者生慈悲心育養群生。 kiêm dĩ hóa nhân chửng tế nhất thiết 。nhị giả sanh từ bi tâm dục dưỡng quần sanh 。 三者自利利人彼我兼利。 tam giả tự lợi lợi nhân bỉ ngã kiêm lợi 。 四者有病苦者其心憐愍如視赤子。是為菩薩四攝法攝取眾生。 tứ giả hữu bệnh khổ giả kỳ tâm liên mẫn như thị xích tử 。thị vi/vì/vị Bồ Tát tứ nhiếp Pháp nhiếp thủ chúng sanh 。 是為菩薩廣利眾生攝取淨土妙善功德。 thị vi/vì/vị Bồ Tát quảng lợi chúng sanh nhiếp thủ tịnh thổ diệu thiện công đức 。 救脫菩薩。復欲樂說有四弘誓。 cứu thoát Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết hữu tứ hoằng thệ 。 不與聲聞辟支佛共。何等為四。一者願使我心猶如大地。 bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả nguyện sử ngã tâm do như Đại địa 。 一切草木叢林萌芽。因之增長地無憎愛。 nhất thiết thảo mộc tùng lâm manh nha 。nhân chi tăng trưởng địa vô tăng ái 。 二者願使我心猶如橋船。運度眾生無有疲厭。 nhị giả nguyện sử ngã tâm do như kiều thuyền 。vận độ chúng sanh vô hữu bì yếm 。 三者願使我心猶如大海。 tam giả nguyện sử ngã tâm do như đại hải 。 容受一切百川眾流投之不溢。四者願使我身猶如虛空。 dung thọ nhất thiết bách xuyên chúng lưu đầu chi bất dật 。tứ giả nguyện sử ngã thân do như hư không 。 包含萬物猶如法性。是為菩薩四大弘誓。 bao hàm vạn vật do như pháp tánh 。thị vi/vì/vị Bồ Tát tứ đại hoằng thệ 。 不與聲聞辟支佛共。 bất dữ Thanh văn Bích Chi Phật cọng 。 跋陀和菩薩。我欲樂說菩薩妙行有八事。 bạt đà hòa Bồ Tát 。ngã dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát diệu hạnh/hành/hàng hữu bát sự 。 何等為八。一者菩薩處於五滓世界。 hà đẳng vi/vì/vị bát 。nhất giả Bồ Tát xứ/xử ư ngũ chỉ thế giới 。 拔濟眾生不生疲厭。二者見諸眾生興起福事。 bạt tế chúng sanh bất sanh bì yếm 。nhị giả kiến chư chúng sanh hưng khởi phước sự 。 營護佐助不生穢心。 doanh hộ tá trợ bất sanh uế tâm 。 三者見人為惡敦喻訶諫令得捨離。四者有厄難者拯濟憐愍如母愛子。 tam giả kiến nhân vi/vì/vị ác đôn dụ ha gián lệnh đắc xả ly 。tứ giả hữu ách nạn giả chửng tế liên mẫn như mẫu ái tử 。 五者有來求者不惜身命。 ngũ giả hữu lai cầu giả bất tích thân mạng 。 六者有厄難處扶持携接令得脫難。 lục giả hữu ách nạn xứ/xử phù trì huề tiếp lệnh đắc thoát nạn/nan 。 七者見邪見人憐愍敦喻令得正見。八者鞠育眾生猶如赤子。 thất giả kiến tà kiến nhân liên mẫn đôn dụ lệnh đắc chánh kiến 。bát giả cúc dục chúng sanh do như xích tử 。 所有功德悉持施與。共用迴向無上菩提。 sở hữu công đức tất trì thí dữ 。cọng dụng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 是為菩薩八事利益無量眾生。 thị vi/vì/vị Bồ Tát bát sự lợi ích vô lượng chúng sanh 。 大勢至菩薩。 Đại Thế Chí Bồ Tát 。 復欲樂說菩薩有四事利益眾生心無疲惓。何等為四。一者菩薩摩訶薩。 phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát hữu tứ sự lợi ích chúng sanh tâm vô bì quyền 。hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 自捨己樂施與眾生。見他受苦如己無異。 tự xả kỷ lạc/nhạc thí dữ chúng sanh 。kiến tha thọ khổ như kỷ vô dị 。 慈心流惻痛徹骨髓。 từ tâm lưu trắc thống triệt cốt tủy 。 二者菩薩摩訶薩於沒溺處設大橋船。運度眾生無有疲厭。 nhị giả Bồ-Tát Ma-ha-tát ư một nịch xứ/xử thiết Đại kiều thuyền 。vận độ chúng sanh vô hữu bì yếm 。 三者菩薩摩訶薩於生死海中眾生洄澓。 tam giả Bồ-Tát Ma-ha-tát ư sanh tử hải trung chúng sanh hồi phúc 。 自手牢捉令達彼岸。四者知諸眾生往古來今猶如幻化。 tự thủ lao tróc lệnh đạt bỉ ngạn 。tứ giả tri chư chúng sanh vãng cổ lai kim do như huyễn hóa 。 雖達此理度人無厭。 tuy đạt thử lý độ nhân vô yếm 。 是為菩薩四事利益拯濟群生。 thị vi/vì/vị Bồ Tát tứ sự lợi ích chửng tế quần sanh 。 得大勢菩薩復欲樂說。 Đắc-đại-thế Bồ-tát phục dục lạc/nhạc thuyết 。 誰能於釋迦牟尼佛遺法之中作佛事者我等八人常當擁護。 thùy năng ư Thích Ca Mâu Ni Phật di pháp chi trung tác Phật sự giả ngã đẳng bát nhân thường đương ủng hộ 。 毘說有四事何等為四。 Tì thuyết hữu tứ sự hà đẳng vi/vì/vị tứ 。 一者憶無量苦見眾生苦如我無異。二者我等所持戒功德。 nhất giả ức vô lượng khổ kiến chúng sanh khổ như ngã vô dị 。nhị giả ngã đẳng sở trì giới công đức 。 悉捨施與眾生。共用迴向無上菩提。 tất xả thí dữ chúng sanh 。cọng dụng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 三者能忍苦事荷負一切眾生到於彼岸。 tam giả năng nhẫn khổ sự hà phụ nhất thiết chúng sanh đáo ư bỉ ngạn 。 四者發舉一切眾生心。猶如慈父念子無異。 tứ giả phát cử nhất thiết chúng sanh tâm 。do như Từ Phụ niệm tử vô dị 。 是為菩薩自利利人清淨妙行。 thị vi/vì/vị Bồ Tát tự lợi lợi nhân thanh tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。 堅勇菩薩。復欲樂說菩薩妙行有四事。 kiên dũng Bồ Tát 。phục dục lạc/nhạc thuyết Bồ Tát diệu hạnh/hành/hàng hữu tứ sự 。 何等為四。一者願我常生無佛世界。 hà đẳng vi/vì/vị tứ 。nhất giả nguyện ngã thường sanh vô Phật thế giới 。 喻如日月行閻浮提為其除冥。 dụ như nhật nguyệt hạnh/hành/hàng Diêm-phù-đề vi/vì/vị kỳ trừ minh 。 二者如以金錍決其眼瞙令覩光明。 nhị giả như dĩ kim ty quyết kỳ nhãn 瞙lệnh đổ quang minh 。 三者作大藥樹一切眾生得聞香者病苦消除。四者常演說法如澍法雨。 tam giả tác Đại dược thụ nhất thiết chúng sanh đắc văn hương giả bệnh khổ tiêu trừ 。tứ giả thường diễn thuyết Pháp như chú Pháp vũ 。 萌芽生長成就果實悉發無上菩提之心。 manh nha sanh trường/trưởng thành tựu quả thật tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。 是為菩薩四大弘誓。 thị vi/vì/vị Bồ Tát tứ đại hoằng thệ 。 我文殊師利今欲說妙偈。 ngã Văn-thù-sư-lợi kim dục thuyết diệu kệ 。  令此經流布  眾生無疑心  lệnh thử Kinh lưu bố   chúng sanh vô nghi tâm  七佛菩薩眾  所說深妙法  thất Phật Bồ-tát chúng   sở thuyết thâm diệu Pháp  諸天龍王神  言辭甚奇特  chư Thiên Long Vương Thần   ngôn từ thậm kì đặc  純說妙行呪  護國及行人  thuần thuyết diệu hạnh/hành/hàng chú   hộ quốc cập hạnh/hành/hàng nhân  書寫讀誦者  必共千佛會  thư tả độc tụng giả   tất cọng thiên Phật hội 虛空藏菩薩今欲說兩偈半。 Hư-không-tạng Bồ Tát kim dục thuyết lượng (lưỡng) kệ bán 。  美歎書寫者  書寫讀誦者  mỹ thán thư tả giả   thư tả độc tụng giả  上來賢聖教  稱揚轉教人  thượng lai hiền Thánh giáo   xưng dương chuyển giáo nhân  言辭婉約美  妙善無窮盡  ngôn từ uyển ước mỹ   diệu thiện vô cùng tận  猶如大海水  深廣叵窮盡  do như đại hải thủy   thâm quảng phả cùng tận  此人之功德  巨億過於彼  thử nhân chi công đức   cự ức quá/qua ư bỉ 我文殊師利今欲說一偈半。 ngã Văn-thù-sư-lợi kim dục thuyết nhất kệ bán 。  一切眾生類  迴彼婬鬼界  nhất thiết chúng sanh loại   hồi bỉ dâm quỷ giới  無能覺之者  唯我能救拔  vô năng giác chi giả   duy ngã năng cứu bạt  永斷生死本  普處寂滅樂  vĩnh đoạn sanh tử bổn   phổ xứ/xử tịch diệt lạc/nhạc 梵天王所說一偈。 phạm thiên vương sở thuyết nhất kệ 。  我常修行四無量  今來至此聞妙言  ngã thường tu hành tứ vô lượng   kim lai chí thử văn diệu ngôn  濟拔眾生生死苦  永以無復憂惱患  tế bạt chúng sanh sanh tử khổ   vĩnh dĩ vô phục ưu não hoạn 兜率天王今欲說一偈半。 Đâu suất thiên Vương kim dục thuyết nhất kệ bán 。  我於往昔值諸佛  得昇兜率為天王  ngã ư vãng tích trị chư Phật   đắc thăng Đâu Suất vi/vì/vị Thiên Vương  今以得聽一妙言  決了心瞙開慧眼  kim dĩ đắc thính nhất diệu ngôn   quyết liễu tâm 瞙khai Tuệ-nhãn  其有眾生一經耳  不墮三塗昇梵天  kỳ hữu chúng sanh nhất Kinh nhĩ   bất đọa tam đồ thăng phạm thiên 他化自在天王欲說一偈半。 tha hóa tự tại thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。  聞此閻浮提  諸大菩薩等  văn thử Diêm-phù-đề   chư đại Bồ-tát đẳng  演說微妙義  我心大歡喜  diễn thuyết vi diệu nghĩa   ngã tâm đại hoan hỉ  永拔生死種  得昇泥洹堂  vĩnh bạt sanh tử chủng   đắc thăng nê hoàn đường 化樂天王所說二偈半。 Hoá Lạc Thiên Vương sở thuyết nhị kệ bán 。  我聞閻浮提  菩薩大士等  ngã văn Diêm-phù-đề   Bồ-tát đại-sĩ đẳng  各各說妙行  四攝及弘誓  các các thuyết diệu hạnh/hành/hàng   tứ nhiếp cập hoằng thệ  我聞此句已  心眼矐然開  ngã văn thử cú dĩ   tâm nhãn 矐nhiên khai  願使諸天眾  得此淨眼根  nguyện sử chư Thiên Chúng   đắc thử Tịnh nhãn căn  永斷生死流  普得昇泥洹  vĩnh đoạn sanh tử lưu   phổ đắc thăng nê hoàn 焰摩天王欲說一偈如意珠。 diệm ma thiên Vương dục thuyết nhất kệ như ý châu 。  我等久處於天宮  厭離三界生死苦  ngã đẳng cửu xứ/xử ư Thiên cung   yếm ly tam giới sanh tử khổ  何時如蛇脫故皮  永得寂滅涅槃樂  hà thời như xà thoát cố bì   vĩnh đắc tịch diệt Niết-Bàn lạc/nhạc 忉利天王欲說一偈半。 Đao Lợi Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。  久處於生死  厭離欲淤泥  cửu xứ/xử ư sanh tử   yếm ly dục ứ nê  興起大慈悲  濟拔生死苦  hưng khởi đại từ bi   tế bạt sanh tử khổ  永脫生死苦  得入涅槃城  vĩnh thoát sanh tử khổ   đắc nhập Niết Bàn thành 提頭賴吒天王欲說四偈。 Đề đầu lại trá Thiên Vương dục thuyết tứ kệ 。  四大天王中  我最為第一  tứ đại thiên vương trung   ngã tối vi đệ nhất  我雖作天王  不脫鬼神苦  ngã tuy tác Thiên Vương   bất thoát quỷ thần khổ  我作鬼神王  已經五百歲  ngã tác quỷ thần Vương   dĩ Kinh ngũ bách tuế  東西常馳騁  濟度諸群生  Đông Tây thường trì sính   tế độ chư quần sanh  哀哉過去世  曾作人中王  ai tai quá khứ thế   tằng tác nhân trung Vương  治化不以理  今作鬼王身  trì hóa bất dĩ lý   kim tác quỷ Vương thân  又願諸國王  正治於國事  hựu nguyện chư Quốc Vương   chánh trì ư quốc sự  莫作貪濁行  復受鬼神身  mạc tác tham trược hạnh/hành/hàng   phục thọ/thụ quỷ thần thân 毘樓博叉天王欲說一偈半。 tỳ lâu bác xoa Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。  我念過去世  生於閻浮提  ngã niệm quá khứ thế   sanh ư Diêm-phù-đề  豪富得自在  諂曲不端直  hào phú đắc tự tại   siểm khúc bất đoan trực  今雖作鬼王  猶受鬼神苦  kim tuy tác quỷ Vương   do thọ/thụ quỷ thần khổ 毘樓勒叉天王欲說三偈。 Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương dục thuyết tam kệ 。  我今作鬼王  得離三塗苦  ngã kim tác quỷ Vương   đắc ly tam đồ khổ  涉歷四天下  救諸病苦者  thiệp lịch tứ thiên hạ   cứu chư bệnh khổ giả  憶念過去世  曾作人中王  ức niệm quá khứ thế   tằng tác nhân trung Vương  放逸著五欲  今受鬼王身  phóng dật trước/trứ ngũ dục   kim thọ/thụ quỷ Vương thân  又願人中王  謹慎莫放逸  hựu nguyện nhân trung Vương   cẩn thận mạc phóng dật  度脫諸眾生  普得涅槃樂  độ thoát chư chúng sanh   phổ đắc Niết Bàn lạc/nhạc 毘沙門天王欲說一偈半。 Tì sa môn Thiên Vương dục thuyết nhất kệ bán 。  我於往昔修菩提  為眾生故作鬼王  ngã ư vãng tích tu Bồ-đề   vi/vì/vị chúng sanh cố tác quỷ Vương  眾生久處無明闇  我以金錍開其眼  chúng sanh cửu xứ/xử vô minh ám   ngã dĩ kim ty khai kỳ nhãn  慧眼既開度生死  生死既度昇泥洹  Tuệ-nhãn ký khai độ sanh tử   sanh tử ký độ thăng nê hoàn 難陀龍王欲說二偈半。 Nan-đà long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。  我現處龍宮  欲度諸龍眾  ngã hiện xứ/xử long cung   dục độ chư long chúng  聞諸菩薩眾  各各說妙行  văn chư Bồ-tát chúng   các các thuyết diệu hạnh/hành/hàng  諸天龍神等  咸皆側耳聽  chư Thiên Long Thần đẳng   hàm giai trắc nhĩ thính  天眾及龍眾  歡喜不自勝  Thiên Chúng cập long chúng   hoan hỉ bất tự thắng  我及諸營從  得脫諸龍身  ngã cập chư doanh tùng   đắc thoát chư long thân 婆難陀龍王今欲說一偈半。 Bà Nan-đà long Vương kim dục thuyết nhất kệ bán 。  我處於龍宮  猶如蠶處繭  ngã xứ/xử ư long cung   do như tàm xứ/xử kiển  願得智慧力  壞此無明闇  nguyện đắc trí tuệ lực   hoại thử vô minh ám  濟拔眾厄難  超度生死流  tế bạt chúng ách nạn   siêu độ sanh tử lưu 娑伽羅龍王欲說二偈。 sa già la long Vương dục thuyết nhị kệ 。  我念過去世  曾作人中王  ngã niệm quá khứ thế   tằng tác nhân trung Vương  慳悋於寶藏  今受龍王身  xan lẫn ư Bảo Tạng   kim thọ/thụ long Vương thân  又願諸國王  慈慧普拯濟  hựu nguyện chư Quốc Vương   từ tuệ phổ chửng tế  治化以正法  莫復受龍身  trì hóa dĩ chánh Pháp   mạc phục thọ/thụ long thân 和修吉龍王欲說二偈半。 hòa tu cát long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。  我雖受龍身  不受熱沙苦  ngã tuy thọ/thụ long thân   bất thọ/thụ nhiệt sa khổ  又於過去世  曾作人中王  hựu ư quá khứ thế   tằng tác nhân trung Vương  貪溺著世樂  今受龍王身  tham nịch trước/trứ thế lạc/nhạc   kim thọ/thụ long Vương thân  又願諸國王  厭離於世樂  hựu nguyện chư Quốc Vương   yếm ly ư thế lạc/nhạc  如囚厭於獄  超出三界門  như tù yếm ư ngục   siêu xuất tam giới môn 德叉迦龍王欲說二偈半。 đức xoa ca long Vương dục thuyết nhị kệ bán 。  又我於過去  曾作人中王  hựu ngã ư quá khứ   tằng tác nhân trung Vương  妻子及奴婢  悉皆用布施  thê tử cập nô tỳ   tất giai dụng bố thí  坐以一瞋故  今受龍王身  tọa dĩ nhất sân cố   kim thọ/thụ long Vương thân  又願諸國王  謙敬以仁義  hựu nguyện chư Quốc Vương   khiêm kính dĩ nhân nghĩa  莫復自豪貴  後受龍王身  mạc phục tự hào quý   hậu thọ/thụ long Vương thân 阿那婆達多龍王欲說四偈。 A na bà đạt đa long Vương dục thuyết tứ kệ 。  我念過去世  生於閻浮提  ngã niệm quá khứ thế   sanh ư Diêm-phù-đề  曾作國王女  端正無等雙  tằng tác Quốc Vương nữ   đoan chánh vô đẳng song  父王甚愛重  名曰白蓮華  Phụ Vương thậm ái trọng   danh viết bạch liên hoa  嫁與隣國王  不得適其意  giá dữ lân Quốc Vương   bất đắc thích kỳ ý  瞋恚自害死  經歷三塗苦  sân khuể tự hại tử   kinh lịch tam đồ khổ  今受龍王身  又願諸女人  kim thọ/thụ long Vương thân   hựu nguyện chư nữ nhân  厭惡女姿態  莫復懷妬忌  yếm ố nữ tư thái   mạc phục hoài đố kị  後受毒龍苦  難得脫苦時  hậu thọ/thụ độc long khổ   nan đắc thoát khổ thời 摩那斯龍王今欲說二偈半。 Ma na tư long Vương kim dục thuyết nhị kệ bán 。  我處於龍宮  厭患諸龍臭  ngã xứ/xử ư long cung   yếm hoạn chư long xú  腥臊如溷猪  處廁不覺苦  tinh tao như hỗn trư   xứ/xử xí bất giác khổ  三界諸人天  皆亦復如是  tam giới chư nhân thiên   giai diệc phục như thị  樂在三界獄  如猪不厭廁  lạc/nhạc tại tam giới ngục   như trư bất yếm xí  哀哉甚可傷  不知求解脫  ai tai thậm khả thương   bất tri cầu giải thoát 漚波羅龍王今欲說五偈半。 ẩu ba la long Vương kim dục thuyết ngũ kệ bán 。  我於過去世  曾於閻浮提  ngã ư quá khứ thế   tằng ư Diêm-phù-đề  婆羅門家生  聰明甚黠慧  Bà-la-môn gia sanh   thông minh thậm hiệt tuệ  時有隣國王  送女以娉我  thời hữu lân Quốc Vương   tống nữ dĩ phinh ngã  此女不貞良  私共外人通  thử nữ bất trinh lương   tư cọng ngoại nhân thông  我時伺捕得  斬之於都市  ngã thời tý bộ đắc   trảm chi ư đô thị  我時惡賤彼  送之歸本國  ngã thời ác tiện bỉ   tống chi quy bản quốc  思惟欲穢惡  出家行正道  tư tánh dục uế ác   xuất gia hạnh/hành/hàng chánh đạo  復遇惡知識  不值好同學  phục ngộ ác tri thức   bất trị hảo đồng học  引置諸婬女  我時惋歎恨  dẫn trí chư dâm nữ   ngã thời oản thán hận  持刀自刎死  經歷三塗苦  trì đao tự vẫn tử   kinh lịch tam đồ khổ  從是受龍身  甚苦不可言  tùng thị thọ/thụ long thân   thậm khổ bất khả ngôn 胡蘇低羅龍王今欲白二偈。 hồ tô đê La long Vương kim dục bạch nhị kệ 。  我於閻浮提  典主十六國  ngã ư Diêm-phù-đề   điển chủ thập lục quốc  餘國皆易化  唯此國難教  dư quốc giai dịch hóa   duy thử quốc nạn/nan giáo  群臣皆諂偽  貪濁多姦詭  quần thần giai siểm ngụy   tham trược đa gian quỷ  旱澇不平均  莫不由此事  hạn lạo bất bình quân   mạc bất do thử sự 金剛藏菩薩所說眾生有五種不信。 Kim Cương tạng Bồ Tát sở thuyết chúng sanh hữu ngũ chủng bất tín 。 一者疑佛二者疑法。三者疑僧。 nhất giả nghi Phật nhị giả nghi Pháp 。tam giả nghi tăng 。 四者疑諸法不實五者所有正法生疑不信。眾生有五種信根。 tứ giả nghi chư Pháp bất thật ngũ giả sở hữu chánh pháp sanh nghi bất tín 。chúng sanh hữu ngũ chủng tín căn 。 能得阿羅漢道。一者信佛決定正覺。 năng đắc A-la-hán đạo 。nhất giả tín Phật quyết định chánh giác 。 二者信正法寶決定無疑。三者信比丘僧良厚福田。 nhị giả tín chánh pháp bảo quyết định vô nghi 。tam giả tín Tỳ-kheo tăng lương hậu phước điền 。 四者所有正行戒定智慧不生疑惑。 tứ giả sở hữu chánh hạnh giới định trí tuệ bất sanh nghi hoặc 。 五者見世諦事不生著心。此五信根者能拔五疑。 ngũ giả kiến thế đế sự bất sanh trước tâm 。thử ngũ tín căn giả năng bạt ngũ nghi 。 能得寶幢三昧現身得道。 năng đắc bảo tràng tam muội hiện thân đắc đạo 。 第一放光三昧能斷地獄有。 đệ nhất phóng quang tam muội năng đoạn địa ngục hữu 。 無垢三昧能斷餓鬼有。焦惱三昧能斷畜生有。 vô cấu tam muội năng đoạn ngạ quỷ hữu 。tiêu não tam muội năng đoạn súc sanh hữu 。 難伏三昧能斷阿修羅有。光明三昧能斷弗婆提有。 nạn/nan phục tam muội năng đoạn A-tu-la hữu 。quang minh tam muội năng đoạn phất bà đề hữu 。 焰幻三昧能斷閻浮提有。 diệm huyễn tam muội năng đoạn Diêm-phù-đề hữu 。 白色三昧能斷俱耶尼有。青色三昧能斷欝單曰有。 bạch sắc tam muội năng đoạn Câu Da Ni hữu 。thanh sắc tam muội năng đoạn Uất-đan-viết hữu 。 黃色三昧能斷四天王有。黑色三昧能斷忉利天有。 hoàng sắc tam muội năng đoạn Tứ Thiên Vương hữu 。hắc sắc tam muội năng đoạn Đao Lợi Thiên hữu 。 赤色三昧能斷焰摩天有。 xích sắc tam muội năng đoạn diệm ma thiên hữu 。 妙善三昧能斷兜率天有。德長三昧能斷化樂天有。 diệu thiện tam muội năng đoạn Đâu suất thiên hữu 。đức trường/trưởng tam muội năng đoạn Hoá Lạc Thiên hữu 。 音聲三昧能斷他化自在天有。妙善三昧能斷初禪有。 âm thanh tam muội năng đoạn tha hóa tự tại thiên hữu 。diệu thiện tam muội năng đoạn sơ Thiền hữu 。 得樂三昧能斷二禪有。白色三昧能斷三禪有。 đắc lạc/nhạc tam muội năng đoạn nhị Thiền hữu 。bạch sắc tam muội năng đoạn tam Thiền hữu 。 雷音三昧能斷四禪有。 lôi âm tam muội năng đoạn tứ Thiền hữu 。 妙善三昧能斷阿那含天有。空三昧能斷空處有。 diệu thiện tam muội năng đoạn A-na-hàm thiên hữu 。không tam-muội năng đoạn không xứ hữu 。 無分別三昧能斷識處有。響化三昧能斷不用處有。 vô phân biệt tam muội năng đoạn thức xứ/xử hữu 。hưởng hóa tam muội năng đoạn bất dụng xứ/xử hữu 。 寶積三昧能斷非想處有。此是二十五大三昧。 bảo tích tam muội năng đoạn phi tưởng xứ hữu 。thử thị nhị thập ngũ Đại tam muội 。 示眾生遊居涉歷之處。 thị chúng sanh du cư thiệp lịch chi xứ/xử 。 賢聖厭患三乘聖眾莫不由是。法華三昧光目童子。 hiền thánh yếm hoạn tam thừa Thánh chúng mạc bất do thị 。Pháp Hoa tam muội quang mục Đồng tử 。 涅槃三昧迦葉童子文殊師利童子。首楞嚴三昧蜜善童子。 Niết-Bàn tam muội Ca-diếp Đồng tử Văn-thù-sư-lợi Đồng tử 。Thủ Lăng Nghiêm tam muội mật thiện Đồng tử 。 放光三昧妙眼童子。華嚴三昧善才童子。 phóng quang tam muội diệu nhãn Đồng tử 。Hoa Nghiêm tam muội thiện tài Đồng tử 。 維摩詰三昧惟無童子。大集三昧佛寶童子。 Duy-Ma-Cật tam muội duy vô Đồng tử 。đại tập Tam Muội Phật bảo Đồng tử 。 金光明三昧滅罪童子。佛藏三昧覺垢童子。 kim quang minh tam muội diệt tội Đồng tử 。Phật tạng tam muội giác cấu Đồng tử 。 華首三昧障罪根童子。金剛藏三昧慧明童子。 hoa thủ tam muội chướng tội căn Đồng tử 。Kim Cương tạng tam muội tuệ minh Đồng tử 。 菩薩藏三昧洪濟童子。妙達童子。善住童子。 Bồ-tát tạng tam muội hồng tế Đồng tử 。diệu đạt Đồng tử 。thiện trụ/trú Đồng tử 。 妙眼童子。善覆童子。烏奢波童子。蜜善童子。 diệu nhãn Đồng tử 。thiện phước Đồng tử 。ô xa ba Đồng tử 。mật thiện Đồng tử 。 周羅童子。法住童子。阿蜜耆童子。婆醯羅童子。 châu la Đồng tử 。pháp trụ Đồng tử 。a mật kì Đồng tử 。Bà hề la Đồng tử 。 奢覆卑童子。頗卑都童子。 xa phước ti Đồng tử 。phả ti đô Đồng tử 。 此十二童子主眾生命。釋迦牟尼佛出世時。 thử thập nhị Đồng tử chủ chúng sanh mạng 。Thích Ca Mâu Ni Phật xuất thế thời 。 度一萬八千九十四國人。第一說法在他化自在天。 độ nhất vạn bát thiên cửu thập tứ quốc nhân 。đệ nhất thuyết Pháp tại tha hóa tự tại thiên 。 第二說法在波羅奈國。第三說法在王舍城。 đệ nhị thuyết Pháp tại Ba la nại quốc 。đệ tam thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。 第四說法在竭耆國。度七千羅漢。第五說法在舍衛國。 đệ tứ thuyết Pháp tại kiệt kì quốc 。độ thất thiên La-hán 。đệ ngũ thuyết Pháp tại Xá-Vệ quốc 。 第六說法在王舍城。度女人憍曇彌。 đệ lục thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。độ nữ nhân Kiều-đàm-di 。 第七說法在迦惟羅衛國。度白淨王。 đệ thất thuyết Pháp tại Ca duy La vệ quốc 。độ bạch Tịnh Vương 。 第八說法在王舍城。三乘雜教。 đệ bát thuyết Pháp tại Vương-Xá thành 。tam thừa tạp giáo 。 第九說法在摩竭提國度洴沙王。第十說法在拘尸那竭國。 đệ cửu thuyết Pháp tại Ma kiệt đề quốc độ Bình sa Vương 。đệ thập thuyết Pháp tại Câu thi na kiệt quốc 。 度百千萬億無量無邊不可稱計(此下建者菜生至故名閉丹本即無)。 độ bách thiên vạn ức vô lượng vô biên bất khả xưng kế (thử hạ kiến giả thái sanh chí cố danh bế đan bổn tức vô )。 建者菜生萌牙陰陽亦長。 kiến giả thái sanh manh nha uẩn dương diệc trường/trưởng 。 除者代謝稱譯之體。滿者神祇受供無復盈。 trừ giả đại tạ xưng dịch chi thể 。mãn giả Thần kì thọ/thụ cung/cúng vô phục doanh 。 平者陽氣凝住無增減。定者鬼神交會惡氣不行。 bình giả dương khí ngưng trụ/trú vô tăng giảm 。định giả quỷ thần giao hội ác khí bất hạnh/hành 。 執者陰氣偏多陽氣少破者陰陽交解說破之議。 chấp giả uẩn khí Thiên đa dương khí thiểu phá giả uẩn dương giao giải thuyết phá chi nghị 。 危者天窓開地戶閉。成者陽氣足陰氣並故名成。 nguy giả Thiên song khai địa hộ bế 。thành giả dương khí túc uẩn khí tịnh cố danh thành 。 收者陽氣流行陰平萌牙生故言收。 thu giả dương khí lưu hạnh/hành/hàng uẩn bình manh nha sanh cố ngôn thu 。 開者陰性開陽氣出故名開。 khai giả uẩn tánh khai dương khí xuất cố danh khai 。 閉者天窓地戶喻儼然閉塞萬神不行故名閉。此五戒神名。 bế giả Thiên song địa hộ dụ nghiễm nhiên bế tắc vạn Thần bất hạnh/hành cố danh bế 。thử ngũ giới Thần danh 。 殺戒有五神 波吒羅 摩那斯 婆睺 sát giới hữu ngũ Thần  ba trá la  Ma na tư  Bà hầu 那 呼奴吒 頗羅吒 na  hô nô trá  pha la trá 盜戒五神 法善 佛奴 僧喜 廣 đạo giới ngũ Thần  Pháp thiện  Phật nô  tăng hỉ  quảng 額 慈善 ngạch  từ thiện 婬戒五神 貞潔 無欲 淨潔 無 dâm giới ngũ Thần  trinh khiết  vô dục  tịnh khiết  vô 染 蕩滌 nhiễm  đãng địch 欺戒五神 美音 實語 質直 直 khi giới ngũ Thần  mỹ âm  thật ngữ  chất trực  trực 答 和合語 đáp  hòa hợp ngữ 酒戒五神 清素 不醉 不亂 無 tửu giới ngũ Thần  thanh tố  bất túy  bất loạn  vô 失 護戒 thất  hộ giới 三歸九神名 歸佛有三神 波摩斯那 tam quy cửu Thần danh  quy Phật hữu tam Thần  ba ma Tư-na  陀摩婆羅 那陀摩流支  đà ma Bà la  na-đà ma Lưu Chi 歸法三神 法寶 呵嘖 辯慧 quy Pháp tam Thần  pháp bảo  ha sách  biện tuệ 歸僧三神 僧寶 護眾 安隱 quy tăng tam Thần  tăng bảo  hộ chúng  an ổn 護僧伽藍神斯有十八人各各有別名 一 hộ tăng già lam Thần tư hữu thập bát nhân các các hữu biệt danh  nhất 名美音 二名梵音 三名天鼓 四名巧妙 danh mỹ âm  nhị danh Phạm Âm  tam danh Thiên cổ  tứ danh xảo diệu  五名歎美 六名廣妙 七名雷音 八名  ngũ danh thán mỹ  lục danh quảng diệu  thất danh lôi âm  bát danh 師子音 九名妙美 十名梵響 十一名 Sư-tử-âm  cửu danh diệu mỹ  thập danh phạm hưởng  thập nhất danh 人音 十二名佛奴 十三名歎德 十四名 nhân âm  thập nhị danh Phật nô  thập tam danh thán đức  thập tứ danh 廣目 十五名妙眼 十六名徹聽 十七名 quảng mục  thập ngũ danh diệu nhãn  thập lục danh triệt thính  thập thất danh 徹視 十八名遍觀 triệt thị  thập bát danh biến quán 照卑律兜是大鬼神王四天王所說大神呪經 chiếu ti luật đâu thị Đại quỷ thần Vương Tứ Thiên Vương sở thuyết Đại Thần chú Kinh 赤下鬼名 富單那(一)迦羅富單那(二)波都耆 xích hạ quỷ danh  phú đan na (nhất )Ca la phú đan na (nhị )ba đô kì (三)摩訶波都耆(四)莎呵(五)。 (tam )Ma-ha ba đô kì (tứ )bà ha (ngũ )。 誦呪三遍。三色縷黃赤綠作二十一結。 tụng chú tam biến 。tam sắc lũ hoàng xích lục tác nhị thập nhất kết/kiết 。 先繫脚後繫腰却繫手。 tiên hệ cước hậu hệ yêu khước hệ thủ 。 白下鬼名 浮流(一)摩訶浮流(二)烏摩勒呵 bạch hạ quỷ danh  phù lưu (nhất )Ma-ha phù lưu (nhị )ô ma lặc ha 暮多(三)毘摩呵慕多(四)波吒羅呵暮多(五) mộ đa (tam )tỳ ma ha mộ đa (tứ )ba trá la ha mộ đa (ngũ ) 浮浮呵暮多(六)莎呵(七)。 phù phù ha mộ đa (lục )bà ha (thất )。 呪二色縷。白黑結作十四結繫項。 chú nhị sắc lũ 。bạch hắc kết/kiết tác thập tứ kết hệ hạng 。 失音鬼名 瑱浮流(一)睺睺摩(二)波吒羅睺 thất âm quỷ danh  thiến phù lưu (nhất )hầu hầu ma (nhị )ba trá la hầu 睺摩(三)波吒羅睺睺摩(四)毘摩勒睺睺摩(五) hầu ma (tam )ba trá la hầu hầu ma (tứ )tỳ ma lặc hầu hầu ma (ngũ ) 漢吒奴睺睺摩(六)莎呵(七)。 hán trá nô hầu hầu ma (lục )bà ha (thất )。 呪縷黃赤綠結作七結繫項。 chú lũ hoàng xích lục kết/kiết tác thất kết/kiết hệ hạng 。 讇語鬼名 卑多羅(一)波波浮(二)波波浮(三) 讇ngữ quỷ danh  ti Ta-la (nhất )ba ba phù (nhị )ba ba phù (tam ) 烏摩勒波波浮(四)莎呵(五)。 ô ma lặc ba ba phù (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍。洗面洗左耳嗽口噀之各三過。 chú thủy thất biến 。tẩy diện tẩy tả nhĩ thấu khẩu tốn chi các tam quá 。 蔽人目鬼名 支富羅(一)支富破(二)呼奴 tế nhân mục quỷ danh  chi phú la (nhất )chi phú phá (nhị )hô nô 支富破(三)波吒羅(四)支富破(五)莎呵(六)。 chi phú phá (tam )ba trá la (tứ )chi phú phá (ngũ )bà ha (lục )。 呪水七遍噀目。 chú thủy thất biến tốn mục 。 瞋鬼名 破波羅(一)破波羅睺(二)破波羅睺 sân quỷ danh  phá ba la (nhất )phá ba La-hầu (nhị )phá ba La-hầu (三)破波睺烏奴(四)破波羅睺(五)烏吐睺(六)莎 (tam )phá ba hầu ô nô (tứ )phá ba La-hầu (ngũ )ô thổ hầu (lục )bà 呵(七)。 七遍呪之。 ha (thất )。 thất biến chú chi 。 食吐鬼名 都睺兜睺(一)烏奴破兜睺烏奴 thực/tự thổ quỷ danh  đô hầu đâu hầu (nhất )ô nô phá đâu hầu ô nô 破(二)兜睺烏奴破(三)莎呵(四)。 一七遍呪。 phá (nhị )đâu hầu ô nô phá (tam )bà ha (tứ )。 nhất thất biến chú 。 罷聚鬼名 阿那波那兜(一)阿那波那兜(二)毘 bãi tụ quỷ danh  A na ba na đâu (nhất )A na ba na đâu (nhị )Tì 摩波那兜(三)莎呵(四)。 一七遍呪。 ma ba na đâu (tam )bà ha (tứ )。 nhất thất biến chú 。 障善根鬼名 浮流浮流(一)睺睺摩浮流(二) chướng thiện căn quỷ danh  phù lưu phù lưu (nhất )hầu hầu ma phù lưu (nhị ) 阿那毘那睺睺摩浮流(三)支兜那毘摩睺睺 A na Tì na hầu hầu ma phù lưu (tam )chi đâu na tỳ ma hầu hầu 那浮流(四)阿那毘摩睺睺浮流(五)莎呵(六)。 na phù lưu (tứ )A na tỳ ma hầu hầu phù lưu (ngũ )bà ha (lục )。 七遍呪水噀之亦七遍。 thất biến chú thủy tốn chi diệc thất biến 。 焦渴鬼名 波波睺(一)浮奴多波波睺(二)阿那 tiêu khát quỷ danh  ba ba hầu (nhất )phù nô đa ba ba hầu (nhị )A na 毘那呼奴多波波睺(三)浮律多波波睺(四)莎呵 Tì na hô nô đa ba ba hầu (tam )phù luật đa ba ba hầu (tứ )bà ha (五)。 (ngũ )。 呪二十一遍。五色縷青黃赤白黑。 chú nhị thập nhất biến 。ngũ sắc lũ thanh hoàng xích bạch hắc 。 結作三七結痛處繫。 kết/kiết tác tam thất kết/kiết thống xứ/xử hệ 。 眼上。 nhãn thượng 。 白淣鬼名 阿富那(一)破多奴阿富那(二)毘摩破多奴阿富那(三)浮婆阿富那(四)莎 bạch 淣quỷ danh  a phú na (nhất )phá đa nô a phú na (nhị )tỳ ma phá đa nô a phú na (tam )phù Bà a phú na (tứ )bà 呵(五)。 ha (ngũ )。 呪三七遍。呪欝金青黛水。常使病人向東方。 chú tam thất biến 。chú uất kim thanh đại thủy 。thường sử bệnh nhân hướng Đông phương 。 日月淨明德佛懺悔洗目至七日。 nhật nguyệt tịnh minh đức Phật sám hối tẩy mục chí thất nhật 。 不禁鬼名 修修羅(一)波波摩睺修修羅(二)阿 bất cấm quỷ danh  tu tu la (nhất )ba ba ma hầu tu tu la (nhị )a 那波那修修羅(三)毘摩呵那修修羅(四)莎呵(五)。 na ba na tu tu la (tam )tỳ ma ha na tu tu la (tứ )bà ha (ngũ )。 用水三升。雞子黃許鹽和三遍呪。 dụng thủy tam thăng 。kê tử hoàng hứa diêm hòa tam biến chú 。 常使病人向北方。禮德內豐嚴王佛三禮。 thường sử bệnh nhân hướng Bắc phương 。lễ đức nội phong nghiêm vương Phật tam lễ 。 然後服之一升餘者印以修修羅字。 nhiên hậu phục chi nhất thăng dư giả ấn dĩ tu tu la tự 。 矬鬼名 胡兜羅(一)阿尼那胡兜羅(二)阿波浮 矬quỷ danh  hồ đâu la (nhất )a ni na hồ đâu la (nhị )a ba phù 胡兜羅(三)阿波置胡兜羅(四)阿波波呼那胡兜 hồ đâu la (tam )a ba trí hồ đâu la (tứ )A-ba-ba hô na hồ đâu 羅(五)耶無多胡兜羅(六)莎呵(七)。 La (ngũ )da vô đa hồ đâu la (lục )bà ha (thất )。 須七色縷。結作二十一結。 tu thất sắc lũ 。kết/kiết tác nhị thập nhất kết/kiết 。 先繫項次繫兩手復繫腰繫腕。 tiên hệ hạng thứ hệ lưỡng thủ phục hệ yêu hệ oản 。 直下鬼名 舍波帝(一)阿波睺睺舍波帝(二)毘 trực hạ quỷ danh  xá ba đế (nhất )a ba hầu hầu xá ba đế (nhị )Tì 摩睺睺奢波帝(三)浮律多睺睺奢波帝(四)阿 ma hầu hầu xa ba đế (tam )phù luật đa hầu hầu xa ba đế (tứ )a 摩奴睺睺奢波帝(五)莎呵(六)。 ma nô hầu hầu xa ba đế (ngũ )bà ha (lục )。 須五色疊縷青黃赤白紫。 tu ngũ sắc điệp lũ thanh hoàng xích bạch tử 。 結作三七二十一結。繫脚次繫腰復繫手復繫項。 kết/kiết tác tam thất nhị thập nhất kết/kiết 。hệ cước thứ hệ yêu phục hệ thủ phục hệ hạng 。 惡瘡鬼名 破波羅(一)睺睺奴破波羅(二)烏吐 ác sang quỷ danh  phá ba la (nhất )hầu hầu nô phá ba la (nhị )ô thổ 浮律多破波羅(三)阿奢兜破波羅(四)阿奢呼 phù luật đa phá ba la (tam )a xa đâu phá ba la (tứ )a xa hô 浮兜破波羅(五)莎訶(六)。 phù đâu phá ba la (ngũ )bà ha (lục )。 呪五升水三遍。著半雞子黃許鹽。 chú ngũ thăng thủy tam biến 。trước/trứ bán kê tử hoàng hứa diêm 。 樑上塵釜底黑塵墨各一掌許。煮七迴三遍呪。 lương thượng trần phủ để hắc trần mặc các nhất chưởng hứa 。chử thất hồi tam biến chú 。 煮竟亦三遍呪。於日初出時七遍洗瘡七遍呪。 chử cánh diệc tam biến chú 。ư nhật sơ xuất thời thất biến tẩy sang thất biến chú 。 不得下食鬼名 胡魔兜(一)烏奢睺睺胡摩兜 bất đắc hạ thực/tự quỷ danh  hồ ma đâu (nhất )ô xa hầu hầu hồ ma đâu (二)阿(少/兔)羯卑胡摩兜(三)破波羅胡摩兜(四)莎 (nhị )a (Nậu )yết ti hồ ma đâu (tam )phá ba la hồ ma đâu (tứ )bà 呵(五)。 ha (ngũ )。 呪水七遍與病人飲之。 chú thủy thất biến dữ bệnh nhân ẩm chi 。 腰脚痛鬼名 呼盧兜(一)波吒羅呼盧兜(二)毘 yêu cước thống quỷ danh  hô lô đâu (nhất )ba trá la hô lô đâu (nhị )Tì 摩羅呼盧兜(三)彌梨耆梨卑呼盧兜(四)莎呵(五)。 ma la hô lô đâu (tam )di lê kì lê ti hô lô đâu (tứ )bà ha (ngũ )。 呪三色縷青黃綠。結作七結繫脚腕。 chú tam sắc lũ thanh hoàng lục 。kết/kiết tác thất kết/kiết hệ cước oản 。 次繫脾後繫腰。 thứ hệ Tì hậu hệ yêu 。 頭痛鬼名 胡摩兜摩訶迦吒羅(一)毘摩迦吒 đầu thống quỷ danh  hồ ma đâu Ma-ha Ca trá La (nhất )Tì ma ca trá 羅(二)莎呵(三)。 七遍呪楊枝打二七下。 La (nhị )bà ha (tam )。 thất biến chú dương chi đả nhị thất hạ 。 闇鈍鬼名 呼吒吒(一)浮律置呼吒吒(二)阿支 ám độn quỷ danh  hô trá trá (nhất )phù luật trí hô trá trá (nhị )a chi 拏呼吒吒(三)浮律置支呼吒吒(四)伊呼破羅支 nã hô trá trá (tam )phù luật trí chi hô trá trá (tứ )y hô phá La chi 呼吒吒(五)和蜜兜伊呼支破羅(六)莎呵(七)。 hô trá trá (ngũ )hòa mật đâu y hô chi phá La (lục )bà ha (thất )。 三七遍呪七日日三遍呪。 tam thất biến chú thất nhật nhật tam biến chú 。 耳痛鬼名 毘膩波(一)阿制置毘膩波(二)呼膩 nhĩ thống quỷ danh  Tì nị ba (nhất )a chế trí Tì nị ba (nhị )hô nị 置毘膩波(三)伊呼支膩置毘膩波(四)耆摩膩置 trí Tì nị ba (tam )y hô chi nị trí Tì nị ba (tứ )kì ma nị trí 毘膩波(五)莎呵(六)。 Tì nị ba (ngũ )bà ha (lục )。 於月生一日。設使左耳痛南向坐。 ư nguyệt sanh nhất nhật 。thiết sử tả nhĩ thống Nam hướng tọa 。 右耳痛北向坐。向東向門病人門內坐。呪師門外坐。 hữu nhĩ thống Bắc hướng tọa 。hướng Đông hướng môn bệnh nhân môn nội tọa 。chú sư môn ngoại tọa 。 水亦門外呪二七遍三噀之。 thủy diệc môn ngoại chú nhị thất biến tam tốn chi 。 淋鬼名 破波羅(一)浮梨浮梨置破波羅(二)車 lâm quỷ danh  phá ba la (nhất )phù lê phù lê trí phá ba la (nhị )xa 慕那破波羅(三)呼呼羅車波羅(四)迦波置車 mộ na phá ba la (tam )hô hô La xa ba la (tứ )Ca ba trí xa 波羅(五)莎呵(六)。 ba la (ngũ )bà ha (lục )。 五七遍呪水。以葦桶柱陰上。 ngũ thất biến chú thủy 。dĩ vi dũng trụ uẩn thượng 。 以水從桶中七遍呪水。一唾之末後以一掬水望面灑之。 dĩ thủy tùng dũng trung thất biến chú thủy 。nhất thóa chi mạt hậu dĩ nhất cúc thủy vọng diện sái chi 。 小便不通鬼名 烏都羅(一)呼若耆梨吒烏都 tiểu tiện bất thông quỷ danh  ô đô La (nhất )hô nhược/nhã kì lê trá ô đô 羅(二)呵若時律吒烏都羅呵拏時律吒烏都 La (nhị )ha nhược thời luật trá ô đô La ha nã thời luật trá ô đô 羅(三)莎呵(四)。 La (tam )bà ha (tứ )。 取釜下炊湯二升半。雞子黃許白蜜和。 thủ phủ hạ xuy thang nhị thăng bán 。kê tử hoàng hứa bạch mật hòa 。 與病人服之正南而坐。念日月燈明王佛。 dữ bệnh nhân phục chi chánh Nam nhi tọa 。niệm Nhật Nguyệt Đăng Minh Vương Phật 。 作四拜禮七過吸半雞子已唾之。 tác tứ bái lễ thất quá/qua hấp bán kê tử dĩ thóa chi 。 卒得心腹痛鬼名 蜜耆羅(一)阿吒膩吒蜜耆 tốt đắc tâm phước thống quỷ danh  mật kì La (nhất )a trá nị trá mật kì 羅(二)支波副尼耆羅(三)呼呼那尼耆羅(四)阿不 La (nhị )chi ba phó ni kì La (tam )hô hô na ni kì La (tứ )a bất 梨知那知尼耆羅(五)支波置尼耆羅(六)莎呵 lê tri na tri ni kì La (ngũ )chi ba trí ni kì La (lục )bà ha (七)。 (thất )。 呪水三七遍。先唾之三過餘者三吸。 chú thủy tam thất biến 。tiên thóa chi tam quá dư giả tam hấp 。 瘧病鬼名 須蜜多(一)阿膩吒(二)迦知膩吒(三) ngược bệnh quỷ danh  tu mật đa (nhất )a nị trá (nhị )Ca tri nị trá (tam ) 烏呼那須蜜多(四)支波呼睺須蜜多(五)伊知膩 ô hô na tu mật đa (tứ )chi ba hô hầu tu mật đa (ngũ )y tri nị 吒須蜜多(六)莎呵(七)。 trá tu mật đa (lục )bà ha (thất )。 須五色縷呪作七結。 tu ngũ sắc lũ chú tác thất kết/kiết 。 痛從頭下先繫項繫脚繫手。設之大急呪水三遍噀之。 thống tùng đầu hạ tiên hệ hạng hệ cước hệ thủ 。thiết chi Đại cấp chú thủy tam biến tốn chi 。 匿病鬼名 究水水羅(一)阿知那知水水羅(二) nặc bệnh quỷ danh  cứu thủy thủy la (nhất )a tri na tri thủy thủy la (nhị ) 嗚呼吒水水羅(三)阿知拏知水水羅(四)莎呵(五)。 ô hô trá thủy thủy la (tam )a tri nã tri thủy thủy la (tứ )bà ha (ngũ )。 須一斤艾一斗水。煮取三升呪三遍。 tu nhất cân ngải nhất đẩu thủy 。chử thủ tam thăng chú tam biến 。 病人東向坐服之。日服一升三日服。 bệnh nhân Đông hướng tọa phục chi 。nhật phục nhất thăng tam nhật phục 。 黃病鬼名 呼都盧(一)阿知那知支波破(二)阿 hoàng bệnh quỷ danh  hô đô lô (nhất )a tri na tri chi ba phá (nhị )a 那耆支波破(三)呼梨吒支那吒支波破(四)伊 na kì chi ba phá (tam )hô lê trá chi na trá chi ba phá (tứ )y 耆那知支波破(五)莎呵(六)。 kì na tri chi ba phá (ngũ )bà ha (lục )。 三七枚瓜蔕二七枚杏子。一斗水煎得三升。 tam thất mai qua đế nhị thất mai hạnh tử 。nhất đẩu thủy tiên đắc tam thăng 。 呪七遍日取一升。 chú thất biến nhật thủ nhất thăng 。 目中著一繭鼻中二繭餘者服之。三日服之黃白綖結作七結。 mục trung trước/trứ nhất kiển tỳ trung nhị kiển dư giả phục chi 。tam nhật phục chi hoàng bạch diên kết/kiết tác thất kết/kiết 。 先繫頭次繫兩耳繫項繫兩肘後繫手七遍呪。 tiên hệ đầu thứ hệ lượng (lưỡng) nhĩ hệ hạng hệ lượng (lưỡng) trửu hậu hệ thủ thất biến chú 。 食人腦髓及心肝鬼名 句羅帝(一)阿吒拏支 thực/tự nhân não tủy cập tâm can quỷ danh  cú La đế (nhất )a trá nã chi 知(二)阿若耆遮知(三)阿奢涅遮知(四)阿奴多遮 tri (nhị )a nhược/nhã kì già tri (tam )a xa niết già tri (tứ )a nô đa già 知(五)若不那帝遮知(六)阿多尼遮知(七)阿睺睺 tri (ngũ )nhược/nhã bất na đế già tri (lục )a đa ni già tri (thất )a hầu hầu 睺睺遮知(八)阿副副副副遮知(九)莎呵(十)。 hầu hầu già tri (bát )a phó phó phó phó già tri (cửu )bà ha (thập )。 三斛熱湯一升白粉和之洗浴。 tam hộc nhiệt thang nhất thăng bạch phấn hòa chi tẩy dục 。 一杯飲之呪三七遍。日用一斛五升先從頭淋之吉。 nhất bôi ẩm chi chú tam thất biến 。nhật dụng nhất hộc ngũ thăng tiên tùng đầu lâm chi cát 。 卒得旋風頭眩腦轉鬼名 美音呪(一)名阿 tốt đắc toàn phong đầu huyễn não chuyển quỷ danh  mỹ âm chú (nhất )danh a 睺耆那(二)不不不睺耆那(三)阿若若若不耆那 hầu kì na (nhị )bất bất bất hầu kì na (tam )a nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã bất kì na (四)莎呵(五)。 (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水二十一遍三噀之。 chú thủy nhị thập nhất biến tam tốn chi 。 嗜酒鬼名 阿羅兜(一)烏那呵烏那呵(二)呼律 thị tửu quỷ danh  a La đâu (nhất )ô na ha ô na ha (nhị )hô luật 多呼律多(三)若不呵若不呵(四)舍摩呵舍摩呵 đa hô luật đa (tam )nhược/nhã bất ha nhược/nhã bất ha (tứ )Xá Ma ha Xá Ma ha (五)莎呵(六)。 (ngũ )bà ha (lục )。 若十四日十五日。取七井水三粒鹽。 nhược/nhã thập tứ nhật thập ngũ nhật 。thủ thất tỉnh thủy tam lạp diêm 。 呪三遍三淋頂三唾耳鼻。 chú tam biến tam lâm đảnh/đính tam thóa nhĩ tỳ 。 餘水飲之此人北向坐七枚楊枝。東西南北安置瓮上呪竟。 dư thủy ẩm chi thử nhân Bắc hướng tọa thất mai dương chi 。Đông Tây Nam Bắc an trí 瓮thượng chú cánh 。 以此水四方洒之三噀面三過飲。 dĩ thử thủy tứ phương sái chi tam tốn diện tam quá ẩm 。 不嗜食鬼名 安多睺(一)(泳-永+頗)捺卑(泳-永+頗]捺卑安 bất thị thực/tự quỷ danh  an đa hầu (nhất )(vịnh -vĩnh +phả )nại ti (vịnh -vĩnh +phả nại ti an 多睺(二)嗚睺睺睺安多睺(三)波羅和兜若安 đa hầu (nhị )ô hầu hầu hầu an đa hầu (tam )ba la hòa đâu nhược/nhã an 多睺(四)遮捺迦知安多睺(五)阿若羅知安多睺 đa hầu (tứ )già nại Ca tri an đa hầu (ngũ )a nhược/nhã La tri an đa hầu (六)莎呵(七)。 (lục )bà ha (thất )。 縷二色白黑。呪作十四結七遍呪水。與使飲。 lũ nhị sắc bạch hắc 。chú tác thập tứ kết thất biến chú thủy 。dữ sử ẩm 。 食少而吐多鬼名 耆多睺(一)阿若摩若多捺 thực/tự thiểu nhi thổ đa quỷ danh  kì đa hầu (nhất )a nhược/nhã ma nhược/nhã đa nại 知(二)跋羅知那知(三)啝若知那知(四)阿若奴摩 tri (nhị )bạt La tri na tri (tam )啝nhược/nhã tri na tri (tứ )a nhược/nhã nô ma 知那知(五)阿嗜那知(六)莎呵(七)。 tri na tri (ngũ )a thị na tri (lục )bà ha (thất )。 呪水七遍噀面三過。殘水飲之作麻繩。 chú thủy thất biến tốn diện tam quá 。tàn thủy ẩm chi tác ma thằng 。 常於朝時以用絞項。使病人面東向坐。 thường ư triêu thời dĩ dụng giảo hạng 。sử bệnh nhân diện Đông hướng tọa 。 一日不差乃至七日。 nhất nhật bất sái nãi chí thất nhật 。 聾鬼名 胡樓兜(一)睺睺睺睺胡樓兜(二)阿呵 lung quỷ danh  hồ lâu đâu (nhất )hầu hầu hầu hầu hồ lâu đâu (nhị )a ha 呵那胡樓兜(三)阿若若若若胡樓兜(四)阿吒吒 ha na hồ lâu đâu (tam )a nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã nhược/nhã hồ lâu đâu (tứ )A-trá-trá 胡樓兜(五)莎呵(六)。 hồ lâu đâu (ngũ )bà ha (lục )。 須三升小豆一斗水。煎得三升。 tu tam thăng tiểu đậu nhất đẩu thủy 。tiên đắc tam thăng 。 蜜安半升酥煎得二升。接取清七七遍呪。 mật an bán thăng tô tiên đắc nhị thăng 。tiếp thủ thanh thất thất biến chú 。 呪於晨朝時滋其頭安綿揭耳七遍一一稱鬼名。 chú ư thần triêu thời tư kỳ đầu an miên yết nhĩ thất biến nhất nhất xưng quỷ danh 。 健睡鬼名 浮流兜(一)阿吒膩知浮流兜(二) kiện thụy quỷ danh  phù lưu đâu (nhất )a trá nị tri phù lưu đâu (nhị ) 睺睺睺睺若浮流兜(三)蘇摩帝浮流兜(四)呼呼 hầu hầu hầu hầu nhược/nhã phù lưu đâu (tam )Tô ma đế phù lưu đâu (tứ )hô hô 呼呼吒那浮流兜(五)莎呵(六)。 hô hô trá na phù lưu đâu (ngũ )bà ha (lục )。 三遍呪水唾病人面。 tam biến chú thủy thóa bệnh nhân diện 。 支兜那是土公鬼名 副梨副梨支兜那(一) chi đâu na thị độ công quỷ danh  phó lê phó lê chi đâu na (nhất ) 阿呵呵那支兜那(二)胡律兜支兜那(三)呼呼 A-ha-ha na chi đâu na (nhị )hồ luật đâu chi đâu na (tam )hô hô 呼呼阿若支兜那(四)莎門(五)。 hô hô a nhược/nhã chi đâu na (tứ )bà môn (ngũ )。 病人東向坐三。遍呪一瓫水七枚楊枝。 bệnh nhân Đông hướng tọa tam 。biến chú nhất 瓫thủy thất mai dương chi 。 東西南北安置瓫上。呪竟以此水四方灑之。 Đông Tây Nam Bắc an trí 瓫thượng 。chú cánh dĩ thử thủy tứ phương sái chi 。 三噀面三過飲。 tam tốn diện tam quá ẩm 。 疰鬼凡有二十五種 破梨吒(一)破破破破 chú quỷ phàm hữu nhị thập ngũ chủng  phá lê trá (nhất )phá phá phá phá 梨吒(二)阿鵄鵄鵄鵄破梨吒(三)迦梨吒支休 lê trá (nhị )a 鵄鵄鵄鵄phá lê trá (tam )Ca lê trá chi hưu 那破梨吒(四)莎呵(五)。 na phá lê trá (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍唾之。五色綖結作七結繫項。 chú thủy thất biến thóa chi 。ngũ sắc diên kết/kiết tác thất kết/kiết hệ hạng 。 一切毒蛇鬼名 阿那耆(一)若帝囊阿那耆 nhất thiết độc xà quỷ danh  A na kì (nhất )nhược/nhã đế nang A na kì (二)机梨帝囊阿那耆(三)阿若帝那阿那耆 (nhị )cơ/ky/kỷ lê đế nang A na kì (tam )a nhược/nhã đế na A na kì (四)莎呵(五)。 (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水二七遍。 chú thủy nhị thất biến 。 唾五情根及以唾瘡并洗瘡三遍。 thóa ngũ tình căn cập dĩ thóa sang tinh tẩy sang tam biến 。 蟽賴鬼名 摩卑(一)陀羅那帝摩卑(二)奢若 蟽lại quỷ danh  ma ti (nhất )đà la na đế ma ti (nhị )xa nhược/nhã 陀摩卑(三)阿不梨多陀捺卑(四)莎呵(五)。 đà ma ti (tam )a bất lê đa đà nại ti (tứ )bà ha (ngũ )。 呪水七遍。唾五情根并以洗瘡。 chú thủy thất biến 。thóa ngũ tình căn tinh dĩ tẩy sang 。 蝦蟇毒鬼名 波奢尼(一)烏睺流兜修波奢 hà 蟇độc quỷ danh  ba xa ni (nhất )ô hầu lưu đâu tu ba xa 尼(二)若波晝波舍尼(三)阿若梨知波舍尼(四)莎 ni (nhị )nhược/nhã ba trú ba xá ni (tam )a nhược/nhã lê tri ba xá ni (tứ )bà 呵(五)。 ha (ngũ )。 呪水三遍唾五情根并洗瘡餘水飲之吉。 chú thủy tam biến thóa ngũ tình căn tinh tẩy sang dư thủy ẩm chi cát 。 霤鬼名 破知那(一)流流兜破知那(二)車那兜 lựu quỷ danh  phá tri na (nhất )lưu lưu đâu phá tri na (nhị )xa na đâu 車那兜破知那(三)阿摩耆兜破知那(四)阿呼梨 xa na đâu phá tri na (tam )A ma kì đâu phá tri na (tứ )A hô lê 兜破知那(五)莎呵(六)。 đâu phá tri na (ngũ )bà ha (lục )。 三升水一掌白粉和之。 tam thăng thủy nhất chưởng bạch phấn hòa chi 。 七遍呪吸三口餘者洗瘡水至三日用。 thất biến chú hấp tam khẩu dư giả tẩy sang thủy chí tam nhật dụng 。 厭蠱鬼名 睺睺(一)奴吒(少/兔)睺睺(二)尼多那睺 yếm cổ quỷ danh  hầu hầu (nhất )nô trá (Nậu )hầu hầu (nhị )ni đa na hầu 睺(三)阿若兜睺睺(四)阿吒(少/兔)睺睺(五)毘律多睺 hầu (tam )a nhược/nhã đâu hầu hầu (tứ )a trá (Nậu )hầu hầu (ngũ )Tì luật đa hầu 睺(六)奴吒(少/兔)睺睺(七)莎呵(八)。 hầu (lục )nô trá (Nậu )hầu hầu (thất )bà ha (bát )。 三升水銅瓫盛。以白練副上。 tam thăng thủy đồng 瓫thịnh 。dĩ bạch luyện phó thượng 。 以七枚楊枝縱橫安上。呪三七遍用竟棄之廁中。 dĩ thất mai dương chi túng hoạnh an thượng 。chú tam thất biến dụng cánh khí chi xí trung 。 鼠漏鬼名 遮吒尼(一)波賴帝遮吒尼(二)阿若 thử lậu quỷ danh  già trá ni (nhất )ba lại đế già trá ni (nhị )a nhược/nhã 帝遮吒尼(三)摩賴帝遮吒尼(四)阿摩賴帝遮吒 đế già trá ni (tam )ma lại đế già trá ni (tứ )A ma lại đế già trá 尼(五)莎呵(六)。 ni (ngũ )bà ha (lục )。 用三束葱白五寸縷束之。 dụng tam thúc thông bạch ngũ thốn lũ thúc chi 。 一升椒一斗水煎得一升。呪三七遍接取一升飲餘者洗瘡。 nhất thăng tiêu nhất đẩu thủy tiên đắc nhất thăng 。chú tam thất biến tiếp thủ nhất thăng ẩm dư giả tẩy sang 。 赤眼鬼名 烏奴多(一)阿若兜(少/兔)奴吒烏奴多 xích nhãn quỷ danh  ô nô đa (nhất )a nhược/nhã đâu (Nậu )nô trá ô nô đa (二)牟律帝那烏奴多(三)若晝(少/兔)多烏奴多(四)耆 (nhị )mưu luật đế na ô nô đa (tam )nhược/nhã trú (Nậu )đa ô nô đa (tứ )kì 摩帝烏奴多(五)莎呵(六)。 ma đế ô nô đa (ngũ )bà ha (lục )。 取三升麴一斗水。煎得三升接取二升。 thủ tam thăng khúc nhất đẩu thủy 。tiên đắc tam thăng tiếp thủ nhị thăng 。 呪二七遍日取一繭用唾之。亦洗眼二七日。 chú nhị thất biến nhật thủ nhất kiển dụng thóa chi 。diệc tẩy nhãn nhị thất nhật 。 齆鼻鬼名 遮波晝(一)阿若兜遮波晝(二)浮律 úng tỳ quỷ danh  già ba trú (nhất )a nhược/nhã đâu già ba trú (nhị )phù luật 多尼遮波晝(三)浮波律多尼遮波晝(四)阿若多 đa ni già ba trú (tam )phù ba luật đa ni già ba trú (tứ )A-nhã-đa 尼遮波晝(五)波律多尼遮波晝(六)莎呵(七)。 ni già ba trú (ngũ )ba luật đa ni già ba trú (lục )bà ha (thất )。 一升苦酒二升水。煎得二升呪三七遍。 nhất thăng khổ tửu nhị thăng thủy 。tiên đắc nhị thăng chú tam thất biến 。 日用二繭灌鼻三十一日用。 nhật dụng nhị kiển quán tỳ tam thập nhất nhật dụng 。 腋臭鬼名 若多奴知(一)睺睺睺睺多奴知(二) dịch xú quỷ danh  nhược/nhã đa nô tri (nhất )hầu hầu hầu hầu đa nô tri (nhị ) 浮流流流流流多奴知(三)摩賴帝多奴知(四)阿 phù lưu lưu lưu lưu lưu đa nô tri (tam )ma lại đế đa nô tri (tứ )a 那那那多奴知(五)莎呵(六)。 na na na đa nô tri (ngũ )bà ha (lục )。 石灰三升苦酒三升。槃上和之呪三七遍。 thạch hôi tam thăng khổ tửu tam thăng 。bàn thượng hòa chi chú tam thất biến 。 搏之男先安左腋女先安右腋下。 bác chi nam tiên an tả dịch nữ tiên an hữu dịch hạ 。 毘樓勒叉天王所說呪水腫鬼名 胡樓兜 Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương sở thuyết chú thủy thũng quỷ danh  hồ lâu đâu 寧(一)妃律妃帝胡樓兜寧(二)阿睺睺睺睺胡樓 ninh (nhất )phi luật phi đế hồ lâu đâu ninh (nhị )a hầu hầu hầu hầu hồ lâu 兜寧(三)若呼胡樓兜寧(四)波晝寧胡樓兜寧(五) đâu ninh (tam )nhược/nhã hô hồ lâu đâu ninh (tứ )ba trú ninh hồ lâu đâu ninh (ngũ ) 莎呵(六)。 bà ha (lục )。 用三斛水三升鹽。煎得一斛五升。 dụng tam hộc thủy tam thăng diêm 。tiên đắc nhất hộc ngũ thăng 。 呪三十五遍封以鬼名日服一升。 chú tam thập ngũ biến phong dĩ quỷ danh nhật phục nhất thăng 。 頹鬼名 波置樓(一)阿尼兜樓吒波置樓(二)若 đồi quỷ danh  ba trí lâu (nhất )a ni đâu lâu trá ba trí lâu (nhị )nhược/nhã 無吒波置樓(三)阿奴梨吒(少/兔)波置樓(四)阿若 vô trá ba trí lâu (tam )a nô lê trá (Nậu )ba trí lâu (tứ )a nhược/nhã 梨吒奴波置樓(五)莎呵(六)。 lê trá nô ba trí lâu (ngũ )bà ha (lục )。 用八升水小豆二升一升鹽。 dụng bát thăng thủy tiểu đậu nhị thăng nhất thăng diêm 。 呪二十一遍煎得五升。 chú nhị thập nhất biến tiên đắc ngũ thăng 。 接取清日服二繭餘下稠者用作餅大如掌用上向斑之。 tiếp thủ thanh nhật phục nhị kiển dư hạ trù giả dụng tác bính Đại như chưởng dụng thượng hướng ban chi 。 清盲鬼名 鳩槃茶阿若兜(一)副梨帝阿若 thanh manh quỷ danh  cưu bàn trà a nhược/nhã đâu (nhất )phó lê đế a nhược/nhã 兜(二)耆蜜帝阿若兜(三)摩賴帝阿若兜(四)阿路 đâu (nhị )kì mật đế a nhược/nhã đâu (tam )ma lại đế a nhược/nhã đâu (tứ )a lộ 帝阿若兜(五)慢耆帝阿若兜(六)莎呵(七)。 đế a nhược/nhã đâu (ngũ )mạn kì đế a nhược/nhã đâu (lục )bà ha (thất )。 用胡椒安石榴子細辛人蔘薑末小豆麻子。 dụng hồ tiêu an thạch lưu tử tế tân nhân 蔘khương mạt tiểu đậu ma tử 。 各一銖末。和石蜜漿。若蒲桃漿日呪七遍。 các nhất thù mạt 。hòa thạch mật tương 。nhược/nhã bồ đào tương nhật chú thất biến 。 乃至七日用作餅大如錢許。 nãi chí thất nhật dụng tác bính Đại như tiễn hứa 。 用搭眼上以水從顙後噀之。 dụng đáp nhãn thượng dĩ thủy tùng tảng hậu tốn chi 。 疥虫鬼名 休由(一)波帝那休由(二)耆摩帝那 giới trùng quỷ danh  hưu do (nhất )ba đế na hưu do (nhị )kì ma đế na 休由(三)阿若頓那休由(四)牟律帝那休由(五)莎 hưu do (tam )a nhược/nhã đốn na hưu do (tứ )mưu luật đế na hưu do (ngũ )bà 呵(六)。 ha (lục )。 用一斛水著五升鹽。 dụng nhất hộc thủy trước/trứ ngũ thăng diêm 。 呪二七遍煮七遍用洗瘡。 chú nhị thất biến chử thất biến dụng tẩy sang 。 壁蝨鬼名 睺牟樓帝(一)毘摩多睺牟樓帝(二) bích sắt quỷ danh  hầu mưu lâu đế (nhất )tỳ ma đa hầu mưu lâu đế (nhị ) 阿若兜尼睺牟樓帝(三)浮律多尼睺牟樓帝(四) a nhược/nhã đâu ni hầu mưu lâu đế (tam )phù luật đa ni hầu mưu lâu đế (tứ ) 莎呵(五)。 bà ha (ngũ )。 用三斛水三斗艾。煮七遍呪二七遍。 dụng tam hộc thủy tam đẩu ngải 。chử thất biến chú nhị thất biến 。 灑四壁及以屋間。 sái tứ bích cập dĩ ốc gian 。 鼠鬼名 不利兜(一)呪呪呪呪不利兜(二)妃妃 thử quỷ danh  bất lợi đâu (nhất )chú chú chú chú bất lợi đâu (nhị )phi phi 妃妃不利兜(三)守守守守不利兜(四)牛牛牛牛 phi phi bất lợi đâu (tam )thủ thủ thủ thủ bất lợi đâu (tứ )ngưu ngưu ngưu ngưu 不利兜(五)餓餓餓餓不利兜(六)莎呵(七)。 bất lợi đâu (ngũ )ngạ ngạ ngạ ngạ bất lợi đâu (lục )bà ha (thất )。 呪灰七遍當孔前。呪水七遍寫孔中。 chú hôi thất biến đương khổng tiền 。chú thủy thất biến tả khổng trung 。 乃至三日。 nãi chí tam nhật 。 狗鬼名 支鼻帝(一)烏奢支鼻帝(二)具吒睺支 cẩu quỷ danh  chi tỳ đế (nhất )ô xa chi tỳ đế (nhị )cụ trá hầu chi 鼻帝(三)那蜜若支鼻帝(四)烏吒呼支鼻帝(五)莎 tỳ đế (tam )na mật nhược/nhã chi tỳ đế (tứ )ô trá hô chi tỳ đế (ngũ )bà 呵(六)。 ha (lục )。 黃腫鬼名 耶牟烏都(一)婆副波烏都(二)具耆 hoàng thũng quỷ danh  da mưu ô đô (nhất )Bà phó ba ô đô (nhị )cụ kì 彌烏都(三)耶牟(泳-永+多)烏都(四)阿非破羅帝烏都(五) di ô đô (tam )da mưu (vịnh -vĩnh +đa )ô đô (tứ )a phi phá La đế ô đô (ngũ ) 莎呵(六)。 bà ha (lục )。 以三升欝金水七遍呪飲之。 dĩ tam thăng uất kim thủy thất biến chú ẩm chi 。 赤腫鬼名 阿兜那(一)蘇區都阿兜那(二)閻摩 xích thũng quỷ danh  a đâu na (nhất )tô khu đô a đâu na (nhị )Diêm Ma 卑阿兜那(三)若富摩阿兜那(四)究吒(少/兔)阿兜那 ti a đâu na (tam )nhược/nhã phú ma a đâu na (tứ )cứu trá (Nậu )a đâu na (五)莎呵(六)。 (ngũ )bà ha (lục )。 取方赤罽二七遍呪赤處搭之。 thủ phương xích kế nhị thất biến chú xích xứ/xử đáp chi 。 白腫鬼名 耆蜜卑(一)波羅帝耆蜜卑(二)具殊 bạch thũng quỷ danh  kì mật ti (nhất )ba la đế kì mật ti (nhị )cụ thù 呵帝耆蜜卑(三)烏啄若耆蜜卑(四)呼娑兜耆蜜 ha đế kì mật ti (tam )ô trác nhược/nhã kì mật ti (tứ )hô sa đâu kì mật 卑(五)莎呵(六)。 ti (ngũ )bà ha (lục )。 一升水半雞子許白粉呪三七遍乃至七日。 nhất thăng thủy bán kê tử hứa bạch phấn chú tam thất biến nãi chí thất nhật 。 丁腫鬼名 卑低(一)呵柔卑柔卑低(二)呵蜜耆 đinh thũng quỷ danh  ti đê (nhất )ha nhu ti nhu ti đê (nhị )ha mật kì 牟卑胝(三)握瘦呼丘卑低(四)具耆呵蜜卑低(五) mưu ti chi (tam )ác sấu hô khâu ti đê (tứ )cụ kì ha mật ti đê (ngũ ) 莎呵(六)。 bà ha (lục )。 誦此呪鬼箭拔出一呪三七二十一遍日三呪。 tụng thử chú quỷ tiến bạt xuất nhất chú tam thất nhị thập nhất biến nhật tam chú 。 匿齒鬼名 胡殊兜(一)烏啄那胡殊兜(二)耶蜜 nặc xỉ quỷ danh  hồ thù đâu (nhất )ô trác na hồ thù đâu (nhị )da mật 卑胡殊兜(三)莎呵(四)。 ti hồ thù đâu (tam )bà ha (tứ )。 取井花水呪七遍。三唅噀地。歲月久者。 thủ tỉnh hoa thủy chú thất biến 。tam ham tốn địa 。tuế nguyệt cửu giả 。 著麝香唅水噀地竟以麝香塗之。 trước/trứ xạ hương ham thủy tốn địa cánh dĩ xạ hương đồ chi 。 猫鬼方道酓蠱毒藥和東畢閻牟丁蘇安日 miêu quỷ phương đạo 酓cổ độc dược hòa Đông tất diêm mưu đinh tô an nhật 鬼觸樓畢受虛牽斗卯移伐鬼 引猫微芭 quỷ xúc lâu tất thọ/thụ hư khiên đẩu mão di phạt quỷ  dẫn miêu vi ba 糟毒扶殊呵毘畢帝呪水奢蜜不烏吒由 tao độc phù thù ha Tì tất đế chú thủy xa mật bất ô trá do 耆暮帝奢波吒莎呵。 kì mộ đế xa ba trá bà ha 。 三遍呪水噀之大吉。 tam biến chú thủy tốn chi Đại cát 。 頻婆索盧鳩槃茶王字 呼羅都波羅帝(一) Tần-bà tác/sách lô cưu bàn trà Vương tự  hô La đô ba la đế (nhất ) 烏蘇多奢富殊(二)具耆呵具呼那支富殊(三)莎 ô tô đa xa phú thù (nhị )cụ kì ha cụ hô na chi phú thù (tam )bà 呵(四)。 ha (tứ )。 是呪能令鳩槃茶王及其兵眾碎如微塵。 thị chú năng lệnh cưu bàn trà Vương cập kỳ binh chúng toái như vi trần 。 諸有卒得熱渴心痛及其頭痛手脚煩熱疼痛。 chư hữu tốt đắc nhiệt khát tâm thống cập kỳ đầu thống thủ cước phiền nhiệt đông thống 。 得聞是呪尋得清涼。呪水三遍以噀痛處。 đắc văn thị chú tầm đắc thanh lương 。chú thủy tam biến dĩ tốn thống xứ/xử 。 毘沙門父字婆難陀母字蘇富。 Tỳ sa môn phụ tự Bà Nan-đà mẫu tự tô phú 。 提頭賴吒父字難陀母字蜜耆盧。 Đề đầu lại trá phụ tự Nan-đà mẫu tự mật kì lô 。 博叉天王父字婆伽羅母字漚季卑。 bác xoa Thiên Vương phụ tự Bà già la mẫu tự ẩu quý ti 。 毘樓勒叉父字和修吉母字漚波帝。 Tì-lâu lặc xoa phụ tự hòa tu cát mẫu tự ẩu ba đế 。 鬼子母夫字德叉迦鬼子母大兒字唯奢叉 Quỷ tử mẫu phu tự đức xoa ca Quỷ tử mẫu Đại nhi tự duy xa xoa 中者字散脂大將小者字摩尼拔陀耆首那拔 trung giả tự Tán chi Đại tướng tiểu giả tự ma-ni bạt đà kì thủ na bạt 陀女字功德天。 đà nữ tự công đức thiên 。 癭鬼名 收波彌誰波羅帝那(一)收波彌 anh quỷ danh  thu ba di thùy ba la đế na (nhất )thu ba di 讎波羅帝那(二)烏晝若收波彌讎波羅帝 thù ba la đế na (nhị )ô trú nhược/nhã thu ba di thù ba la đế 那(三)莎呵(四)。 na (tam )bà ha (tứ )。 須黑石蜜漿呪七遍二遍一吸一彈指。 tu hắc thạch mật tương chú thất biến nhị biến nhất hấp nhất đạn chỉ 。 舐膿鬼名 阿富具梨帝(一)具具梨帝(二)具 thỉ nùng quỷ danh  a phú cụ lê đế (nhất )cụ cụ lê đế (nhị )cụ 梨帝(三)莎呵(四)。 lê đế (tam )bà ha (tứ )。 喉痺鬼名 阿富車(一)阿蜜阿富車(二)阿蜜 hầu tý quỷ danh  a phú xa (nhất )a mật a phú xa (nhị )a mật 阿富車(三)阿蜜阿富車(四)莎呵(五)。 a phú xa (tam )a mật a phú xa (tứ )bà ha (ngũ )。 我鬼子母字那蜜卑。今當說神呪擁護眾生。 ngã Quỷ tử mẫu tự na mật ti 。kim đương thuyết Thần chú ủng hộ chúng sanh 。 除其邪見令得正見。 trừ kỳ tà kiến lệnh đắc chánh kiến 。 費損家財設餚饍餧此世間魍魎鬼不如祀狗用備守。 phí tổn gia tài thiết hào thiện ủy thử thế gian võng lượng quỷ bất như tự cẩu dụng bị thủ 。 我今為汝說正真。但用華香酥乳麋致意恭敬下天神。 ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết chánh chân 。đãn dụng hoa hương tô nhũ mi trí ý cung kính hạ thiên thần 。 令其所求悉皆得。 lệnh kỳ sở cầu tất giai đắc 。 敷宿波敷宿波(一)阿注波阿注波(二)究吒波究 phu tú ba phu tú ba (nhất )a chú ba a chú ba (nhị )cứu trá ba cứu 吒波(三)莎訶(四) trá ba (tam )bà ha (tứ ) 鬼子母所說神呪。能令眾生拔邪救濟危厄。 Quỷ tử mẫu sở thuyết Thần chú 。năng lệnh chúng sanh bạt tà cứu tế nguy ách 。 盜賊王難無不解脫。所求男女皆悉端正。 đạo tặc Vương nạn/nan vô bất giải thoát 。sở cầu nam nữ giai tất đoan chánh 。 婚娶產生怨家債主。悉得解脫無不安隱。 hôn thú sản sanh oan gia trái chủ 。tất đắc giải thoát vô bất an ổn 。 拂至兜(一)波羅帝囊拂至兜(二)烏晝拂至兜(三) phất chí đâu (nhất )ba la đế nang phất chí đâu (nhị )ô trú phất chí đâu (tam ) 莎呵(四) bà ha (tứ ) 能令諸鼠散走他方悉滅無餘三過唾刀 năng lệnh chư thử tán tẩu tha phương tất diệt vô dư tam quá thóa đao 唅灰作緋紫字。 ham hôi tác phi tử tự 。 大毘樓勒叉天王所說神呪。 Đại Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương sở thuyết Thần chú 。 賓頭樓守(一)賓頭樓守(二)摩訶賓頭樓守(三) tân đầu lâu thủ (nhất )tân đầu lâu thủ (nhị )Ma-ha tân đầu lâu thủ (tam ) 七佛所說神呪經卷第四 thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:25:36 2008 ============================================================